出自苏轼的《赤壁赋》,原文是:相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。译为:交错地躺在舟中,不知道东方的天空已经泛白.引申为:做事投入或者乐在其中,忘记了时间
意思是:菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。出自北宋苏轼《赤壁赋》,原文节选:且夫天地之间,物...
翻译为:我与同伴在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了)。【特殊句式】:渺渺兮予怀 (主谓倒装句)游于赤壁之下 (状语后置)凌万顷之茫然 ...
翻译:这是大自然(恩赐)的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。“是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适”出自古诗《前赤壁赋》,其古诗全文翻译如下:【翻译】...
1、相与枕藉乎舟中相与就是一起的意思,这句话出自宋代诗人苏轼笔下的《前赤壁赋》,整句话可以翻译为:我与同伴在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白...
出处:宋代苏轼所写的《前赤壁赋》:相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。这句话的意思是:苏轼与同伴在船里互相枕着睡去,不知不觉天边已经露出鱼肚白。所以”相与“...
相与枕藉乎舟中 一起在船利睡着了 相与:一起 枕藉:枕着,靠着 乎:在 此句为状语后置句 原句:客喜而笑,洗盏更酌,肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东...
1、相与枕藉乎舟中的藉释义:衬垫。2、原文:《赤壁赋》【作者】苏轼【朝代】宋壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵...
而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇...
默认暂无内容
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
輮以为轮的以为翻译 | 不知东方之既白即的翻译 | 相与枕藉乎舟中的相与是什么意思 |
山川相缪,郁乎苍苍翻译 | 或取诸怀抱逐字翻译 | 胁以白刃翻译 |
虽有稿瀑翻译 | 托遗响于悲风翻译托 | 戍卒叫,函谷举翻译 |
言未既,有笑于猎者曰:先生欺余哉翻译 | 返回首页 |
返回顶部 |